Песен на благодарност към Земята

Признателност и благодарност

Тъй като Земята преминава през безпрецедентен портал на бърза трансформация, тази песен е енергиен дар за Гая и за всички нейни съзнателни същества. Тя също е и дар за безбройните невъплътени същества, които подкрепят тази Земя, както и за всички тези, които се стремят да живеят в по-високите вибрации, които обгръщат всичко живо със съчувствено разбиране.

В това време на голяма планетарна нестабилност и стрес страдат не само човешките същества, но и всички същества, въплътени и невъплътени, видими и невидими.

Тази песен е дар от нашите духовни учители, които колективно обясняваме като Етос и които пребивават в 10 -12-то измерение на нашата реалност.

Песента е средство за вас да се свържете с пътя на възнесението в себе си и да предадете чрез езика на сърцето си на Земята и на всички същества, които пребивават на и в нея, вашето съчувстващо разбиране и вашата благодарност за споделянето на огромната мистерия, която наричате живот.

От гледна точка на Етоса, вашият биологичен живот е само един от изразите на по-големия ви Живот. За онези от вас , които се стремят да живеят в по-висшите вибрации, е полезно да осъзнаят, че вие живеете едновременно в много измерения на съзнанието и светлината. Това разбиране значително ще смекчи всяко страдание, което може да изпитвате, когато Земята преминава през планетарните промени, които са в ход.

Песен на благодарност към Земята има две цели. Първата е да бъде средство за успокояване за вас, когато навлизате в хармоничното поле на съществуване, от което се роди тази песен. А втората цел е да ви осигури начин да разгърнете това спокойствие към другите същества.

Когато и да се обърнете към друго същество с искрена сърдечна благодарност, или дори към планетарно съзнание като Земя, това влияе върху самата структура на съществуване чрез благодатта и силата на всеобхващащата любов, която надхвърля и вижда отвъд различията между всички неща. Този вид любов е загадъчен и не се влияе от харесване или нехаресване, а вместо това прощава и създава нови по-висши изрази на живот, дори и сред привидното разпадане на живота.

Когато освободите в света какъвто и да е акт на всеобгръщащата любов, вие издигате всичко живо. Тази песен е просто едно от средствата да направите това.

За да задействате песента, просто навлизате в чувство на признателност и благодарност, когато слушате звуковите кодове. След това насочете тези чувства на благодарност от сърцето си навън в света по начини, които са естествени за вас в представите ви. Някои от вас може да видят и/или да почувстват тези чувства на всеобгръщаща любов, която тече от сърцето ви във всички посоки. Някои може да видят себе си с духовните си очи как се носите в пространството, изпращайки тези чувства към Гая и към всички онези, които живеят на и в нея.

Ако изберете да работите с тази песен редовно, ще откриете, че тя ви носи необяснимо спокойствие и ще започнете да чувствате как това спокойствие тече от вас към другите.

Хаторите

20 март 2019г.

Мисли и наблюдения на Том

Мисля, че това съобщение е красиво в своята простота и със сигурност идва навреме.

Ако не знаете как да създадете съгласувани емоции като признателност и благодарност, предлагам ви да прочетете кратката статия, която написах по тази тема. Навлизането в тези съгласувани емоционални състояния е от жизненоважна необходимост, за да може тази звукова медитация да работи според намерението, с което е създадена. Може да намерите статията в раздела статии в сайта (www.tomkenyon.com) , като потърсите в заглавията, докато откриете „ Признателност и благодарност: Основа „ или като кликнете тук https://tomkenyon.com/bulgarian1 /Бележка на преводача : Виж частта от статията , озаглавена Основната техника /.

За да слушате или изтеглите медитацията, кликнете тук Click here

Когато кликнете на горния линк, ще бъдете отведени към страницата за съгласие за слушане. След като се съгласите с условията за слушане, ще имате незабавен безплатен достъп до всички аудио файлове. Просто намерете заглавието, което търсите (A Song of Gratitude to the Earth).

Превод: Tauno

https://elvenjewels.blogspot.com/2019/03/blog-post.html

Няма коментари:

Предоставено от Blogger.